Mirip Artinya
Jika arèk berarti "anak/bocah" dalam bahasa Jawa. Berbeda dengan arek dalam bahasa Madura yang berarti "celurit"
Baca Juga: Kerap Dipakai, 9 Kata Kerja Bahasa Madura dalam Percakapan Sehari-hari
Hasil Pencarian Boneka Bayi Mirip
Kethek dan kette' pengucapan sama. Namun, kethek dalam bahasa Jawa berarti "monyet" dan kette' dalam bahasa Madura artinya "menendang"
Dhalem berarti "saya" dalam bahasa Jawa dan dhelem berarti "dalam" pada bahasa Madura
Beralih pada makanan, tongkol dalam bahasa Jawa berarti "ikan cakalang", berbeda dengan bahasa Madura, tongkol artinya "jantung pisang"
Pitik dalam bahasa Jawa berarti "ayam", berbeda dengan bahasa Madura, petek artinya "anak ayam"
Lanjutkan membaca artikel di bawah
Lain halnya momok dalam bahasa Jawa yang berarti "hantu", tapi hati hati beda pengertian dalam bahasa Madura, ya! Artinya adalah "vagina"
Nah, itu dia beberapa bahasa Jawa dan Madura yang mirip namun tafsirannya berbeda. Kamu menemukan kosakata lainnya?
Baca Juga: 10 Kata Bahasa Jawa dan Sunda Berawalan 'A' yang Sama tapi Beda Arti
IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.
Celeng dalam bahasa Jawa dan celleng bahasa Madura penulisannya nyaris sama. Celeng berarti "babi" dan celleng berarti "hitam"
Hasil Pencarian Rokok Mirip Rokok
Rokok mirip rokok terbanyak dilihat
Indonesia memang kaya akan bahasa daerah. Keberagaman membuatnya indah. Meski memiliki bahasa daerah yang berbeda. Ada beberapa kata dalam bahasa Madura dan Jawa yang mirip namun beda arti lho. Untuk menghindari salah paham, lihat kosakata apa saja, yuk!